torsdag, maj 17th, 2012 In
Livet som panter,
Översättning By Roman
Förstå ditt företags behov av översättning
Översättningsverksamhet utvecklas i samma takt som världen. Samtidigt som vi hela tiden behöver kvalificerade översättare med en neutral språkton, står vi fortfarande inför en del utmaningar från det förflutna som historia, teori, sammanhang, samt två olika språks kompatibilitet.
En översättare har ingen rätt att kommentera på ett arbete, utan han eller hon fungerar som ett kommunikationsverktyg. En översättare blir då en slags medlare, en elektrisk apparat som existerar mellan minst två personer eller två nationer som inte förstår varandra. Han eller hon är alltid utanför men samtidigt en stark tillgång.
På Copypanthers är vi kreativa och flexibla. Vi erbjuder självklart översättning men är också medvetna om hur dagens företag och affärer fungerar. Detta betyder att vi även författar
copywriting, produktbeskrivningar, bloggar, och skapar YouTube-videor, samtidigt som vi är SEO-specialister. Vi arbetar med våra kunder, sätter upp mål tillsammans med dem, samt föreslår lösningar och förbättringar. Vi pantrar är smarta och kan förstå en specifik målgrupp, samt igenkänna och förstå normer på andra språk. Varje panter har sin speciella färdighet inom målkulturen. Vårt syfte är att ge publiken möjlighet att uppskatta det fantastiska budskapet i källtexten och beundra författarens idéer, samtidigt som vi gör vår verksamhet mer effektiv.
Sist men inte minst, som översättare kommer du förr eller senare stöta på en text som är irrelevant eller olämplig. Vad gör man då? Man kommunicerar med kunden, försöker bygga en relation, möjligtvis erbjuda andra eller fler tjänster samtidigt som man är påhittig.
Copypanthers hjälper gärna dig och ditt företag att nå en bredare marknad genom någon av de tjänster som nämns ovan. Tveka inte att
kontakta oss för mer information!